*
Κατόπιν και μέχρι σήμερα, ολιγαρχικές συνειδήσεις των ηγεσιών κάποιων κομμάτων
ή κινημάτων (που αυτοαποκαλούνταν και αυτοαποκαλούνται κομμουνιστές ή
σοσιαλιστές) ΚΑΠΗΛΕΥΤΗΚΑΝ στοιχεία της, για να μπορέσουν μετά δια μέσου
λαθροχειριών να ΑΛΛΟΙΩΣΟΥΝ ΕΝΤΕΛΩΣ την ΟΥΣΙΑ του προτάγματός της και την ουσία
του του Μαρξικού προτάγματος και να οδηγήσουν τα κινήματα (ντε φάκτο) σε
αντιμαρξικές, σε αντικομμουνιστικές κατευθύνσεις.
(Και εξ αιτίας αυτών, τα λαϊκά κινήματα
βρίσκονται σήμερα σε αυτή τη δραματική κατάσταση.)
Α. *Ο ΜΑΡΞ ΣΤΗΝ ΚΡΙΤΙΚΗ ΤΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΜΜΟΥΝΑ
ΛΕΕΙ:
"Το τελευταίο κίνημα ήταν η Κομμούνα,
το μεγαλύτερο που έχει γίνει, και δε μπορεί να υπάρχει κάποια διχογνωμία σε σχέση
με αυτό – η Κομμούνα ήταν η κατάκτηση της πολιτικής εξουσίας από τις
εργαζόμενες τάξεις.» (Σύνολο εργαζόμενων τάξεων = ΛΑΟΣ)
«Ήταν η επανάκτηση της δικής του κοινωνικής
ζωής ΑΠΟ το λαό, ΜΕΣΩ του λαού, ΓΙΑ το λαό»
«(Η κομμούνα) Δεν είναι η πολιτική αυτο-κυβέρνηση
της χώρας μέσω μιας ΟΛΙΓΑΡΧΙΚΗΣ λέσχης (κόμμα, «πρωτοπορία») και της ανάγνωσης
των Times, είναι η πράξη ΤΟΥ λαού ΓΙΑ τον εαυτό του και ΑΠΟ τον εαυτό του»
*ΕΝΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΣΗΣ ΤΟΥ ΜΑΡΞΙΚΟΥ
ΠΡΟΤΑΓΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΗΓΕΤΕΣ ΛΕΝΙΝΙΣΤΕΣ (ΑΠΟ ΤΑ ΕΚΑΤΟΝΤΑΔΕΣ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ)
Β. Παίρνουμε στα χέρια μας το βιβλίο του
Μαρξ «ο Γαλλικός εμφύλιος πόλεμος» Εκδόσεις σύγχρονη εποχή (του «Κ»ΚΕ).
Διαβάζουμε μια παράγραφο:
«Η εργατική τάξη δεν περίμενε θαύματα από
την κομμούνα.
ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ ΜΕ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ
ΛΑΟΥ επεξεργασμένες ουτοπίες. ………..»
*Ερώτηση. Δηλαδή τι θέλει να πει εδώ ο Μαρξ;
Ότι η εργατική τάξη και ειδικά το κόμμα («πρωτοπορία» της εργατικής τάξης), δεν
θα πρέπει να εφαρμόζει αποφάσεις της πλειοψηφίας του λαού αν αυτές είναι
ουτοπικές;
*Αυτό θέλουν να πιστέψουν τα μέλη τους και
οι οπαδοί τους.
*Εδώ το νόημα που βγαίνει είναι ότι η
εργατική τάξη δεν πρόκειται να εφαρμόσει, θα αρνηθεί να εφαρμόσει
προτεινόμενες ουτοπίες από κάποιους (αόριστο το υποκείμενο που θα προτείνει τις
ουτοπίες) παρότι θα είναι απόφαση του λαού. Δηλαδή η εργατική τάξη θα πρέπει να
γράψει «στα αμελέτητά της» αποφάσεις του λαού άμα τις θεωρήσει ουτοπίες, αν τις
κρίνει ακατάλληλες. Η εργατική τάξη θα πρέπει να επιβάλλει στο λαό εκείνο που
νομίζει αυτή σωστό ή καλύτερα εκείνο που θεωρεί σωστό η «πρωτοπορία» της, το
κόμμα. Ο λαός ό,τι και να θέλει ή να αποφασίζει, μπορεί να «χτυπιέται όσο
μπορεί» όμως η εργατική τάξη δεν ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΤΟ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ.
Αυτό, περίπου, μπορεί να βγει σαν βαθύτερο
συμπέρασμα.
*Και οι λενινιστές θέλουν οι αναγνώστες τους
να εξαγάγουν ένα τέτοιο συμπέρασμα, ώστε αυτοί, που αυτοανακηρύσσονται κόμμα
της εργατικής τάξης, να μπορούν να κάνουν ό,τι γουστάρουν στο λαό, ό,τι
γουστάρει η ηγεσία του κόμματος, δηλαδή αυτοί οι ελάχιστοι. (Δια της θεωρίας
της «μακριάς γαϊδούρας». Δηλαδή πρωτοπορία όλων των εργαζομένων είναι η
εργατική τάξη. Πρωτοπορία της εργατικής τάξης είναι το κόμμα και πρωτοπορία του
κόμματος είναι η ηγεσία του)
Όμως η σωστή μετάφραση είναι αυτή.
Μαρξ: « Η εργατική τάξη δεν περίμενε θαύματα
από την κομμούνα.
Αυτοί (οι εργάτες, η εργατική τάξη) δεν
έχουν έτοιμες ουτοπίες να εισαγάγουν (στην κοινωνία) δια μέσου ΑΠΟΦΑΣΗΣ του
ΛΑΟΥ (ή λαϊκού ψηφίσματος).
Ξέρουν (εργάτες – εργατική τάξη) ότι για να
πετύχουν τη χειραφέτησή τους – απελευθέρωσή τους και μαζί με αυτή να
πραγματοποιήσουν εκείνη την ανώτερη μορφή ζωής προς την οποία τείνει ακατάσχετα
η σημερινή κοινωνία με την οικονομική της ανάπτυξη, πρέπει να περάσουν από
μακροχρόνιους αγώνες …κλπ.» (Αυτή είναι η σωστή μετάφραση)
Δηλαδή θεωρείται αυτονόητο ότι ο λαός θα
ψηφίζει για τα ΠΑΝΤΑ αλλά η εργατική τάξη δεν θα πρέπει να εισαγάγει ουτοπίες προς ψήφιση κλπ.
Αυτονόητο γιατί εξάγεται και από αρκετές
άλλες διαφορετικές αναφορές του Μαρξ.
Και για του λόγου το αληθές παραθέτουμε την
παράγραφο αυτή στα γερμανικά και στα αγγλικά και ο αναγνώστης να βγάλει τα
συμπεράσματά του:
Γερμανικά:
Die
Arbeiterklasse verlangte keine Wunder von der Kommune. Sie hat keine fix und
fertigen Utopien durch Volksbeschluß einzuführen. Sie weiß, daß, um ihre eigne
Befreiung und mit ihr jene höhre Lebensform hervorzuarbeiten, der die
gegenwärtige Gesellschaft durch ihre eigne ökonomische Entwicklung
unwiderstehlich entgegenstrebt, daß sie, die Arbeiterklasse, lange Kämpfe, eine
ganze Reihe geschichtlicher Prozesse durchzumachen hat, durch welche die
Menschen wie die Umstände gänzlich umgewandelt werden. Sie hat keine Ideale zu
verwirklichen; sie hat nur die Elemente der neuen Gesellschaft in Freiheit zu
setzen, die sich bereits im Schoß der zusammenbrechenden Bourgeoisgesellschaft
entwickelt haben. Im vollen Bewußtsein ihrer geschichtlichen Sendung [7] und
mit dem Heldenentschluß, ihrer würdig zu handeln, kann die Arbeiterklasse sich
begnügen, zu lächeln gegenüber den plumpen Schimpfereien der Lakaien von der
Presse wie gegenüber der lehrhaften Protektion wohlmeinender
Bourgeoisdoktrinäre, die ihre unwissenden Gemeinplätze und Sektierermarotten im
Orakelton wissenschaftlicher Unfehlbarkeit abpredigen.
Αγγλικά:
The
working class did not expect miracles from the Commune. They have no ready-made
utopias to introduce par décret du peuple. They know that in order to work out
their own emancipation, and along with it that higher form to which present
society is irresistably tending by its own economical agencies, they will have
to pass through long struggles, through a series of historic processes,
transforming circumstances and men. They have no ideals to realize, but to set
free the elements of the new society with which old collapsing bourgeois
society itself is pregnant. In the full consciousness of their historic
mission, and with the heroic resolve to act up to it, the working class can
afford to smile at the coarse invective of the gentlemen’s gentlemen with pen
and inkhorn, and at the didactic patronage of well-wishing bourgeois-doctrinaires,
pouring forth their ignorant platitudes and sectarian crotchets in the oracular
tone of scientific infallibility.
Που είναι λοιπόν οι λέξεις ή η φράση «..ΔΕΝ
ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΣΕΙ.... "
ΑΡΑ: ΕΙΝΑΙ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΤΕΣ,
ΑΝΤΙΜΑΡΞΙΣΤΕΣ, ΑΝΤΙΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΕΣ, ΑΝΤΙΔΗΜΟΚΡΑΤΕΣ επειδή άρρωστοι εξουσιολάγνοι, (ΜΕ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΔΙΑΣΤΡΕΒΛΩΤΗ ΤΟ ΛΕΝΙΝ.)
Και επ ουδενί δεν πρόκειται περί κάποιου
τυχαίου μεταφραστικού λάθους.
Είναι ΤΟΟΟΟΣΕΣ πολλές οι ανάλογες
ΛΑΘΡΟΧΕΙΡΙΕΣ τους ώστε δεν χωράει καμιά αμφιβολία για την ολιγαρχική
αντικομμουνιστική συνείδησή τους.
* Έτσι έχουν κατορθώσει σήμερα να έχουν
ξεφτιλίσει σε παγκόσμιο επίπεδο, την έννοια της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ και του ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΜΟΥ
αφού έχουν υιοθετήσει πλήρως τις ολιγαρχικές Πλατωνικές εγκληματικές ανοησίες και οι υπήκοοι εκπαιδεύονται
από τις ολιγαρχικές απόψεις.
«* ΚΡΙΜΑ που τα καλοπροαίρετα μέλη τους και
καλοί αγωνιστές βρίσκονται σε απόλυτη ετερογονία σκοπών.
ΧΩΡΙΣ τη ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ της Μαρξικής θεωρίας από
τους ηγέτες Λενινιστές, σήμερα, ΠΙΘΑΝΟΤΑΤΑ ο κόσμος να ήταν διαφορετικός.
ΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΠΟΛΙΤΙΚΟ ΠΡΟΤΑΓΜΑ ΤΟΥ ΜΑΡΞ:
http://bezedakos.blogspot.com/2016/09/blog-post.html